不少观众都觉得,永恩这个英雄原本的称号就很帅了。
没有什么更改的必要!
:李默更改称号是多此一举!
:是啊,原版翻译里我最满意的就是称号了。
:不灭剑豪,难道不帅吗?
看着观众们的质疑。
林专家很有耐心的开始解释。
“在解析李默的翻译之前,我们先来看一看永恩这个英雄原本的翻译。”
“不灭剑豪。”
“我看很多观众都认为这个称号很帅。”
“其实,这个称号还算是不错。”
“但远远没有李默的翻译贴切!”
“原版的称号能够表现出两个意思。”
“第一个,是永恩的身份,他是一名剑豪。”
“而第二层意思,则是不灭,暗示他在背景故事里虽然已经失去了身体,却依然不会死去。”
“接下来我们看看李默的翻译。”
“他的翻译,是封魔剑魂!”
“大家还记得他背景故事里做了什么吗?”
“提示一下,恶魔!”
观众恍然大悟:我懂了!
:封魔,指的就是他将恶魔给干掉,直接变化成面具的状态!
:怪不得!
林专家点头:“没错,李默在翻译过程中体现了永恩的背景故事。”
“而剑魂两个字,同样也非常贴切。”
“因为背景故事里的永恩,本身已经死去,只剩下一个灵魂了。”
“加上他非常擅长剑术。”
“所以叫剑魂!”
“经过这样的分析,大家还认为不灭剑豪更好吗?”
观众这才明白,李默的翻译可不是那么简单的!
还带着原版,根本就没有的各种细节和背景故事。
水平更高一层。
:确实啊,这么说来,确实是李默的更好!
:他的更加细节!
:原版的虽然也很帅,但是没办法表现出背景故事!
林专家继续说:“如今看来,原版的翻译其实是有缺陷的。”
“永恩原来的确是一名剑豪。”
“但是他现在的状态已经死了。”
“又怎么能够继续叫剑豪呢?”
“剑魂,显然更加合适。”
这一比较,看起来还不错的原版,就落入下风了。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
在八零,笨蛋美人摆烂天天被夫训 李缺虞舒瑶 囚养掌心雀 苏风风清扬 我的青梅不可能是女配 我得道飞升的前夫下凡了 糖 谢弥王耀祖 温乔傅西琅 晨曦之光,奉我为君 声声慢2:此生不换 乔穗李淮 朱烨朱由检 哥,快来,这儿有大货 晏姝谢敛 穿越!小公主下山大闹皇宫 生死无惧的我愈战愈勇 被疯批前男友盯上了 揽流光/和离后前夫称帝了(重生) 李律的最佳教授男友
曦月原本只是一个普通的大学生,因为一场意外的车祸,绑定了系统,在不断的穿越之中,她帮着宿主完成了一个又一个心愿,只是那个男人是谁,为什么一直跟着自己。还有那个008,你可以给我安静一点吗不过既然...
江湖人称她为珑爷,但她却绝非一个男人哦不对,她灵魂里住着一个男人明明可以靠颜值,她偏偏要靠才华。明明可以吃软饭,她偏偏要自己打拼。明明可以让别人保护,她却练成了全世界最强的女人,哦不应...
...
男朋友劈腿了!!!秋梦期气急败坏去找这对狗男女算账,没想到情敌居然是多年前的死对头,争执过程中不慎从天台跌落。这一跌跌到了古代,为了完成兄长的遗愿她不得不女扮男装赶往封乐县赴任,成了当朝最年轻的县令...
...
父皇,想灭高句丽不过弹指之间。父皇,这我们征服全世界吧。父皇,吐蕃又送女人来了,儿臣要不要收呢父皇,以后宣布圣旨,就用奉天承运皇帝,诏曰吧好好好李世民高兴的抚...