笔趣阁

第100章 可我并不这么认为(第4页)

卡文迪许皱眉,

“陆教授刚才说什么?‘从韵律的角度讲,汉语的翻译是否比原文更加让人记忆深刻?’,他是当真的吗?”

他刻意压低了声音,目的是不让自己的话影响到学生们。

剑桥的语言学大师不知凡几,立即有人说:“校监先生没有听错,陆教授确实是这么说的。而且,我也觉得……咳咳……”

他也觉得汉语在韵律上自成一派,

但周围都是英国人,可不敢随便发表观点。

詹姆斯轻笑,

“信、达、雅,陆教授说翻译要做到这三点,可是,我们都不懂汉语,不知道他有没有为了翻译,刻意忽略了诗歌的准确性。原文如不雅,译文何雅之有?”

另外几名教授跟着点头。

但他们都非常绅士地没有公开提出质疑。

夏目漱石说道:“各位先生,陆教授的翻译应当是准确的。”

可惜,人微言轻,

没有人把夏目漱石的话当回事。

与此同时,下面的学生也对陆时发难,

有人直接说:“陆教授这话说得有些离谱了吧?叶芝先生可是我们大英帝国的诗人、剧作家,《当你老了》亦是用英文写作的诗歌,在韵律上怎么会比不过译作?”

陆时听得有些想笑。

准确地讲,叶芝是爱尔兰人,

在英格兰人眼中,爱尔兰和苏格兰一向是乡下的代名词。

现在倒好,叶芝竟然是“大英帝国的文人”了,

就跟陆时成名后,牛津和剑桥要抢着给他发荣誉学位甚至教职一个道理。

陆时说:“我知道叶芝先生是英国人,我甚至知道他是一名神秘主义者,并且是‘爱尔兰文艺复兴运动’的坚定支持者。”

那名学生说:“那你刚才还胡言乱语?”

陆时摆了摆手,

“我并没有……额……你应该注意听了吧,我刚才只说了韵律。”

一时间,下面的学生窃窃私语,

不满的情绪在酝酿。

萧伯纳眉头皱得紧紧的,忍不住说:“唉,陆这是何必呢?”

作为剧作家,他常写各种各样的咏叹,

所以,对于韵律,他是有清晰的认识的,也明白汉语和英文各有各的长处,并不是说用英语创作的叶芝就一定比用汉语翻译的陆时有优势,

同为第一语言,看的是作者和译者水平。

可问题是,

“剑桥的学生们恐怕很难接受这种观点吧?”

萧伯纳担忧。

一旁的沃德豪斯说:“何止是剑桥,就连我们学校的学生都颇有微词。”

两人环顾一圈,

伦敦大学联盟的学生们也在紧张地讨论。

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

三国之嫁了那个令君  相亲节目表白被拒,逮捕女嘉宾  七零养家记  东北诡异实录  国民闺女她超可爱  仙海道迹  崩坏:与爱莉同行  桃园村医的快乐生活  她的美丽心机  首席医生  重生恶婆婆  大恶魔福尔摩斯  嫡女重生,惹上奸臣逃不掉  快穿宿主超高冷  身为社畜,你让我做末世大反派?  软萌青梅倒贴后,校花跪求我原谅  真千金每天发疯,让你们摸不着东  穿成主角受的早逝兄长  末世降临,我却开启修仙之路  双统大佬带你飞(快穿)  

热门小说推荐
我从美漫归来

我从美漫归来

穿越漫威十年,意外带着漫威的黑科技归来。超级士兵血清ai智能钢铁侠的马克系列战衣纳米技术艾德曼合金皮姆粒子顾异掌握的任何一项黑科技单独拿出来,都足以改变原来的世界顾异先生,有人把您称...

快穿之女配只想搞事情

快穿之女配只想搞事情

快穿之女配只想搞事情快穿三千小世界做任务,作为炮灰女配,她只想搞事情...

封妖的灯火投胎了

封妖的灯火投胎了

走过路过不要错过,进来看看吧,反正前二十章不要钱狗头。聂然出生不到一个月,被重男轻女的奶奶掐到昏迷扔到乱葬坑,又被同村聂独眼家的大黄狗叼回家,从此由聂独眼收养了。十六岁这年,聂然的亲...

修行在大宋

修行在大宋

陈乐天从军伍回到京城,家乡的一切似乎都没变。而他,想做个修行者,可以御车飞行,享受着众人的欢呼。...

表妹难为

表妹难为

在很多很多文里,都有一位讨嫌的表小姐。她父母双亡寄人篱下,生活水平取决于舅父舅母的良善程度她姿色不错颇有才华,必定会与表哥进行一场缠缠绵绵的恋爱,至于成功与否,取决于她是女主还是女配。苏浅曾经在写...

每日热搜小说推荐